Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای خراسان جنوبی، در این نشست ادبی که با هدف گرامیداشت روز ادبیات کودک و نوجوان و تقویت توانمندی‌های ادبی نوجوانان برگزار شد  اعضای انجمن به خوانش اشعار پرداختند.

در پایان اعضا کتاب دوچرخه فکر می‌کن و به ما دوتا از آثار این نویسنده‌ی حوزه کودک و نوجوان را نقد و بررسی کردند. 

 عباسعلی سپاهی یونسی، شاعر و نویسنده کودک و نوجوان، روزنامه نگار و فعال اجتماعی متولد سال ۱۳۵۴ در روستای یونسی از توابع گناباد خراسان رضوی است که تاکنون اشعار زیادی سروده و کتاب‌های بسیاری چاپ کرده است که از میان آن‌ها می‌توان به راه رفتن زیر باران،نه نخ شدم نه خرس، بازهم که دیر آمدی، شب که میشه کلاغا،  صبح صادق ،  با لبخندهایت آشنا هستم  و  صبح و سیب است اشاره کرد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!



این شاعر خراسانی قرار است طی دو روز در نشست‌های تخصصی مختلفی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان با اعضای مراکز کانون، مربیان کانون و علاقمندان به حوزه ادبیات کودک و نوجوان دیدار داشته باشد.

منبع: خبرگزاری صدا و سیما

کلیدواژه: کودک و نوجوان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.iribnews.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری صدا و سیما» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۱۷۱۹۶۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

کتب ترکی بیشتر معرفی شود/ به آثار نیما یوشیج و زرین کوب علاقه‌مندم

حجابی کرلانگیچ در حاشیه سی و پنجمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در گفت‌وگو با خبرنگار آنا تصریح کرد: بیش از اینکه ادبیات ترکیه در ایران شناخته شده باشد، ادبیات ایران در ترکیه شناخته شده است و ما اقدامات متعددی برای معرفی آثار ادبی ایران انجام داده ایم.

وی افزود: از جمله اینکه در نظر داریم آتلیه ترجمه‌ای راه‌اندازی کرده و نسبت به ترجمه آثار ادبی فعالیت بیشتری داشته باشیم.

به گفته سفیر ترکیه در ایران برای معرفی هر چه بیشتر آثار ادبی ترکیه لازم است، ناشران و فعالان این حوزه در ایران توجه بیشتری به آثار ما داشته باشند تا حداقل کتاب‌های مفاخر ادبی ما بیش از پیش معرفی شود.

کرلانگیچ با اشاره به اشتراکات فرهنگی ایران و ترکیه کتاب را یکی از ابزارهای معرفی فرهنگ ها به یکدیگر دانست و گفت: رویداد نمایشگاه کتاب تهران یکی از رویدادهای باسابقه در این زمینه است که از مسیر کتاب توانسته ارتباط فرهنگی مطلوبی بین کشورهای همسایه به وجود آورد.

سفیر ترکیه در ایران با اشاره به اینکه این نمایشگاه را از سال 2000 میلادی می‌شناسد، اضافه کرد: در این نمایشگاه ناشران ترکیه حضور یافته اند و آماده همکاری با ناشران ایرانی هستند.

وی با اشاره به ادبیات غنی مدرن و کلاسیک ایران متذکر شد: ما در معرفی نظامی، مولوی و سایر مفاخر ایرانی که در بین مردم ترکیه نیز جایگاه والایی دارند، آثار متعددی داریم.

کرلانگیچ افزود: همچنین در بخش ادبیات مدرن ایران نیز آثار فاخر متعددی وجود دارد و بنده می‌توانم به نوشته‌های جمال زاده، زرین کوب، نفیسی، نیما یوشیج و احمد شاملو اشاره کنم که آثار خواندنی و قابل توجهی دارند.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • غزه؛ محور مقاومت در ادبیات فارسی
  • رویکرد ما در حوزه ادبیات کودک و نوجوان حمایت جدی از «تألیف» است
  • ۹۰ درصد کارهای اجرایی کارخانه کاغذ زاگرس انجام شده است
  • تولید ادبیات کودک و نوجوان با مشکل روبروست
  • دانشگاه شیراز میزبان نهمین همایش ملی ادبیات کودک شد
  • ‌دانشگاه شیراز میزبان نهمین همایش ملی ادبیات کودک می‌شود
  • کتب ترکی بیشتر معرفی شود/ به آثار نیما یوشیج و زرین کوب علاقه‌مندم
  • رویداد‌های باغ هنر در حوزه هنری کودک و نوجوان
  • ۴۰ درصد شرکت‌های خلاق مرتبط به کودک و نوجوان است
  • افزایش ظرفیت تولید کاغذ تحریر/ ناشران و مخاطبان کودک و نوجوان حمایت می‌شوند